Wanted: Workshops For Journalists To Understand Technical Language So They Can Write About Science More And Intelligently!
We need Italians to tell us what we Filipinos
need!?
Above: A foreign journal has just published
the results of a study with Manila respondents, “Challenges Of Communicating
Science: Perspectives From The Philippines[1]” (Journal Of Science Communication, vol
19, issue 01, 2020, 21 pages), published by MediaLab of Italy. The authors,
Kamila Navarro and Merryn McKinnon, conducted an online survey and semi-structured,
investigative interviews, “to examine the challenges faced by local scientists
and science communicators when publicly communicating science in the
Philippines.”
And there, right at the conceptual stage of the study, lies the
problem!
In case you did not notice, I repeat…
“scientists and science communicators when publicly communicating science in
the Philippines.” Those scientists and communicators are in the academic and
research institutions – they are not
media people. They are communicating hard science – they are not popularizing it! ( (superimposed image from me)
We need to popularize science.
Since I am both a science writer and
science editor, I’m interested in transforming technical language into popular
language, so that the layman can understand and maybe apply what scientists
have found in studies. This is not
the subject of the study reported, so the results are not relevant to me.
Even the University of the Philippines Los
Baños where we find the College of Development Communication, DevCom, has not been conducting studies on how hard
science, in the jargon of scientists, can be made attractive reading matter for
the general public. I don’t know what DevCom has been doing all these years in
terms of communicating science to the people, aside from conducting their own
studies.
The researchers say, “Early records of
science and technology stories in Philippine print and broadcast media are
scarce.” Even now, I can tell you that they
are scarce – probably all technical papers published in technical journals are
not transformed into popular articles
the public can appreciate and apply.
Their
(respondents’) answers revealed issues which have been echoed in other
international studies. However, challenges of accessibility and local attitudes
to science were magnified within the Philippine context.
“Magnified within the Philippine context”?
I doubt it. Scientific papers are the same throughout the world – very hard to bite
into by ordinary molars (mortals)!
The problem in the Philippines, as well as
in other countries, is that there are no
courses or even workshops that help communicators and journalists understand
technical language so that they can intelligently write about what they read.
Yes, as the authors observe, PH media
maintain science sections like Health or Technology, but these appear only once
or twice a week.
Even Agriculture
Monthly[2],
a dedicated magazine published by Manila
Bulletin, does not follow up findings
in aggie research to translate into popular language. No, there is no PH
publication reporting on the latest science for people to appreciate and apply
in their lives.
Hmmm.
I can be the one-man band writer, editor & layout artist of a science
magazine if anyone has publishing funds. Email me: frankahilario@gmail.com@517
[1]https://jcom.sissa.it/archive/19/01/JCOM_1901_2020_A03?fbclid=IwAR07iCsClh1MrtJBhBe83Q7GF5AEq-zO8Kok-6JV8bR2jFMele8MNmFxS3QArticle
[2]https://www.agriculture.com.ph/
Comments
Post a Comment